The Tékumel Foundation

News about the World of Tékumel® – the creation of Prof. M.A.R. Barker

Archive for the tag “Shén”

Postscript for the Naqsái Adventure

Clarification and closure from Joe Zottola

I have been asked to clarify a couple of things. This is a write-up of an event from the game last night. Kherókh was a Shén played by me (Joe Zottola), Hékpa was an NPC Shén that Joe later also played. The Tlakotáni, Davé was a character belonging to Keith D.

To set this up, Davé used magic to move our ship, which had been happily sailing along the northern edge of the southern continent and off the western edge of the published maps. Davé had in his possession a plate[i] of Inter-planar travel that allowed the owner to move large objects through nexus points. At the instruction of his slave, Mridóbu, Davé used the plate and after a number of stops brought the ship to rest in a desert. He and his slave attempted to leave the ship, but Kherókh tried to stop them. The slave cast a spell immobilizing the Shén and they made their escape. After a number of adventures, Kherókh and the rest of the party found themselves in Béy Sü. The crew eventually made it back to civilization. This is what Hékpa and Kherókh did.
13th Fesru 2373- Béy Sü

Kherókh and I made our way from the clan house of Golden Bough and proceeded to the Tlakotáni clan house. Once there Kherókh asked if Davé hiTlakotáni was in residence. The Gate Guard went inside to check. The guard found Davé and informed him that two person’s wished to see him. Davé asked who they were and the door guard responded that they were Shén.
Da’ve thought for a moment, and realized that these may be the same Shén he left in the desert six months ago during that wasted time they spent traveling. He told the guard to tell them he had gone to Usenánu.

The guard returned to the gate to find the Shén still there. He informed them that Davé had instructed him to tell them that Davé was in Usenánu. You could almost see the brain of Kherókh strain to process the words. Finally Kherókh reached into his pouch and handed the guard 20 assorted gems, telling him that perhaps these would allow him to direct them to Davé.

The guard thought for a moment and said, “Davé is a busy man. Perhaps I can deliver your message for him.”

Kherókh and I laughed and then Kherókh explained that they were friends of Davé and he would want to see us.
The guard explained that the Tlakotáni were a proud and noble people who did not have time for trivial matters. Kherókh thought for a moment and offered the guard 1 ingot of a silvery grey metal. The guard, upon seeing the ingot, told Kherókh that he was seriously tempted. Kherókh then produced another bar of the metal. The guard’s eyes grew large realizing he could finally retire from this job and move his family to Usenánu.

The guard told Kherókh that he was going to go down the passage to the left, and if Kherókh wished, he and his companion could go down the other hall, take the stairs up to the next hallway and what they sought was behind the third door on the left.

With that, the guard left down the other passageway. Kherókh and I proceeded as directed by the guard. We growled at couple of servants in the hallways as we passed, causing them to scurry away.

We reached the door and. Kherókh knocked. A servant asked who it was. Kherókh told him he had a message for Davé hiTlakotáni. The servant opened the door and we pushed our way in as the servant protested.
Kherókh told me to silence the servant I reached out with my claws and crushed his neck. Funny thing about humans; when you do that they make a satisfying popping noise. After removing the servant I secured the door. Kherókh made his way into the chamber to find his target on resting on a couch.

Davé looked up to see a seven foot Shén looking at him with its teeth bared. Kherókh asked Davé if he remembered him. Davé in a flash realized that this indeed was the Shén from the ship. Davé rolled off the couch and screamed as Kherókh advanced towards him. Davé quivered in fear as Kherókh reached forward with his claw. As Kherókh’s claws grasped Davé’s neck, he screamed. With that Kherókh squeezed his claws tightly around Davé’s neck which made a satisfying popping sound as it was crushed, killing him instantly. With the job done and vengeance achieved, I asked Kherókh, “What we do now?”

The door was being pushed on from the outside by guards trying to gain entrance. Kherókh went and looked out onto the balcony. He came back and moved a couch in front of the door. Kherókh then informed me we would be climbing down the outside of the clanhouse.

We made our way out off the balcony and onto the ledges. I was in the lead and Kherókh followed. As I proceeded down the side of the clanhouse, I heard a breaking sound above me and saw Kherókh fall to the ground.  I made my way down to find him injured but still alive.
Unfortunately clan guards had filled the courtyard.

I looked at  Kherókh and told him, “Vengeance not all it cracked up to be.”

Kherókh  responded today a good day to die.

As we stood waiting for the humans to attack I asked him what would happen to my crab? He responded, “Don’t know.”

The guards rushed us and we killed many but soon they overpowered us. Kherókh went down under a pile of 10 humans and did not get up. I, Hékpa, too succumbed finally to the rush of guards.
In the end we had sent 30 guards with us to the Isles.

14th Thesru 2373
Clanmasters office Tlakotáni clanhouse.

The clanmaster was deep in thought trying to figure out why two Shén would attack a member of his clan. Luckily the guards had responded quickly dispatching the Shén at the cost of 30 dead and 10 wounded. He just wished it had happened somewhere else. Now he was going to spend the next couple of days listening to the OAL ask questions to which he had no answers
To Tiríku hiTlakotáni, Clanmaster, Béy Sü.

From Davé hiTlakotáni

Dearest Father,

I Wish to thank you for your hospitality and the quick use of the priests of Keténgku. My neck still makes a cracking noise when I turn it quickly to the left, but I am otherwise well.

I have asked the servant who gave you this message to wait until I had been on the road for several days before he delivered it to you. I am afraid this missive will bring up more questions than it buries but I will do my best.

The two Shén who attacked me are two of the Shén that were on the ship I was recently sailing. I will begin at the beginning.

I was requested by the clan master in Jakálla to travel to Ssamrís Isle. There I was met by an agent from Avanthár. He gave me a box and arranged passage on a ship. I was to take the box to Tsámra and deliver it to a woman named Fireface. It was a secret gift from the Petal Throne to help with the Livyáni resistance. This was easily accomplished. It was then that I was told that the ship I was travelling was not returning to the Empire but was in fact continuing on to the southern continent. I tried several times to reason with the captain, even going as far to demand that he take me, a Tlakotáni, back immediately. I was met by a wall of disinterest to my plight.

We traveled for days and days. At one point we pulled in to a small harbor for supplies. Some of the party went forth and came back with two slaves that were said to know the coast ahead and help guide the ship. One of the slaves looked oddly familiar to me. I spent some time racking my brain and it came to me. I had seen this man, though
younger then, in the clan house in Jakalla. This was a Clan cousin.
I arranged to purchase the slave and immediately freed him. I set him up with what comfort I could in my cabin. We talked for hours at a time on how he came to be in that city. A trust grew. A friendship grew.

Several days later we came into another place. I disembarked from the ship this time and was taken to a warehouse where I was given a large plate with many strange designs. I took it back to the ship and was told by my new friend to keep it close. We traveled for several weeks and arrived at a strange town. The people of this place came on board the ship and felt inclined to take whatever they wanted of ours and leave in its place their ragged goods. This was unacceptable to me so I locked myself in my room. After several days I was told that the captain had been taken by the villagers and killed. As we tried to leave the harbor the villagers stood on the shore and chanted some strange words. The wood of our ship began to rot at a rapid rate. We would sink quickly if something was not done. My new friend and advisor told me to return to the cabin. When we got back to the cabin, I took out the plate and the Tlakotáni gave me instructions in its use. I did as he told and the ship was magically transported to the harbor near Vrá. The captain decided we should sail to Jakálla. It was on the second day of our trip to Jakálla that the Tlakotáni confided in me that he could not return to the empire as he was in exile and that the OAL would seek him out and kill him if he were found out. I decided to help him and again activated the plate. We were transported to an inhospitable place. I activated it again, again someplace bad. On the third try we ended up in the middle of a desert. Before I could again activate the device there was a group of ship’s marines breaking down the door to our cabin. They attacked us. I killed one and the Tlakotáni killed several others.

 

We decided to flee the ship. We dashed up to the main deck and were confronted by the Shén warriors. One of the Shén, the one I believe attacked me at the clanhouse, grabbed me by the neck. Before any damage could be done the Tlakotáni touched the Shén and he collapsed. We dropped to the sand and dashed into the desert. We activated the plate and arrived at a place called the Isle of Eyes. We were met by one Mengán. I traded the plate to Mengán for safe passage for the Tlakotáni and me. The Tlakotáni and I gave each other our goodbyes and separated. I took a passage and ended up in Béy Sü. I have no idea where the Tlakotáni went.

The day of the attack I was told that a Shén wanted to see me. I had no idea it was the Shén from the ship until he attacked. I remember nothing after that.

As I said earlier, I think this will bring up more questions than it answers, but I felt you were at least owed some explanation. Should you ever journey to Sokátis I will be pleased to offer you hospitality.

Signed this day, 19th Fésru, 2373, Davé hiTlakotáni

 


[i] I had it in my notes as a mirror. GF.

Advertisements

Journey to the Naqsái Lands

28 Trantór 2371

We passed Súchel Head. These are the lands of the coloured Ssú. To be on the safe side we stayed well out in the channel, although most of us spent at least a little time gazing south into the jungle hoping to catch a glimpse of the creatures. After we left Súchel Head we were in open waters. Our supplies were still in good shape. The Shén have a wonderful melon, which when kept in a water barrel, will keep the water potable and free of parasites, but it does give the water a slightly acidic taste.

Journey to the Naqsái Lands

22 Trantór 2371

We loaded up some bales of leather and plenty of chrr melon for the Shén and got ready to sail. I talked with Arámish and Vakúlaz about the route to Nuroáb. We had heard rumours that the town may have been deserted due to the plague.

Journey to the Naqsái Lands

21 Trantór 2371

We sighted Arghá. It is a small, muddy city with dense tropical foliage. When we pulled in some Shén officers came aboard. Mridék negotiated for a berth and after a while we went into town. It was just some scattered houses that were surrounded by dry hills beyond the jungle. I suggested to the commander that it might be a good idea to purchase some slaves who might know the waters and lands that will be ahead of us. Our first stop was to change money. Here they use a large copper coin called a krsh that is worth 1 ½ káitars. Twenty krsh got us a berth for the night and a fresh water supply.

The marketplace begins right at the wharf. Chrr melons were sold everywhere. The slave market consisted of a few ramshackle pens with five or six humans and a few ancient grey Shén. An old Shén came out to ask if we needed any help. Zagár was able to translate for us. An older slave approached us and said he had travelled in the west and spoke Tsolyáni in addition to some of the Naqsái dialects. He told us that there were about fifty languages spoken in those lands. He explained how he had been a prisoner for about seven years, and that he had once been an emperor of Tsolyánu, a tailor, and a sailor. The poor soul seemed crazy and depressed. We asked the Shén about any other slaves and found a younger Mu’ugalavyáni man who spoke Tsolyáni and some Naqsai. He had never been to Dalái and said that no one sane ever goes there. He told of how he had been captured by Shén when his ship was sunk. He was desperate to leave and promised to do whatever we wanted. We decided to take them both. The old Shén offered to sell us a mráchdach, which we soon learned was a red Ssú. The Shén keep them as pets and enjoy the high-pitched squealing, chiming noise they make when poked. The old Shén told us there were green ones, too. The creatures run wild in the forests of Súchel Head and the colour was enhanced by the food they eat. He told us the Chíma also keep them as pets. We got the slaves for a reasonable price and picked up a supply of chrr melons for the Shén on board.

When we showed the slaves to Vakúlaz, he said they might come in useful. The Mu’ugalavyáni slave is called Arámish and has skills as a shoemaker. The older slave made a grand show of recognising Davé, as if he was greeting a relative. The slave claims to be the former emperor Mridóbu. Davé liked the slave and bought him from Mridék for the rather large price of two large gems, and then ordered extra sleeping mats for his cabin. I don’t understand why Davé insists on humouring the crazy slave.

Journey to the Naqsái Lands

7 Trantór 2371

We managed to lose the Shén ships, or they lost interest in us. We passed a grey mountainous landscape. Our next stop will be Arghá, on the southern continent.

Journey to the Naqsái Lands

6 Trantór 2371

We sighted Ssorvá. There were red-sailed Mu’ugalavyáni ships leaving the harbour and heading northeast. A ship of wild, drunken Shén passed us. Soon we could see the town constructed of low black stone buildings with insets of bright copper inscriptions. Shén buildings all look square-ish and build of crudely cut black rock and have oddly shaped doors. We were approached by a pair of Shén rowing what looked like a small, round, leather boat. When our Shén declared that they smelled all right, they were invited to be the guest of the harbourmaster. The captain made arrangements to stay three days.

After all this time it was good to get off the ship. There were all sorts of things for sale in the market. There were bags of black glass that the Shén grind down and use to polish their scales. There were brightly coloured bolts of cloth, and a lot of copper-work.

We stopped at the stall of a Shén jeweller. He showed me a crystal that glowed from within. He told me that it needed to be fed in order to glow, and recommended the head of a slave as proper food. I doubted the story, and even if it were true, it would be far too difficult to keep it fed on the voyage. I looked at the moonstones he offered, but he wanted too much for them. Davé left us to go to the Tsolyáni quarter to get some cash. Others went in different directions to look at other items that they were interested in. I looked at a few more stalls. The food looked particularly unappealing. I lost interest in the market and instead noticed that Shén have an unusual form of haggling. The set price of everything is 250 coins.  I wasn’t sure if they meant their coins or káitars, or if that even mattered. I felt annoyed and hot, it was oppressively hot for this time of year, so I decided to return to the ship to rest.

Later I learned that Mridék and the crew members had been told that I’d been kidnapped, either by Shén or bad humans. They spent some time looking for me before heading back to the ship. They also weren’t successful in the marketplace. Tékuna bought a copper sphere covered with inscriptions. He said that it was very valuable and it cost him 350 káitars, the equivalent of 200 of their coins.

Mridék had requested that the Shén hire on another one of their kind to replace the one who was lost when we rid the ship of the Naqsái sorceress. Apparently many of the Shén wanted the job and fights ensued. One of our Shén was badly wounded and I later heard that some of the Shén were killed in the riot that developed. I noted that Shén bleed green blood. There was talk of shámtla and impounding the ship. Mridék ordered the ship to set sail immediately. Not all of our Shén were on board, but they planned to catch up with us. We had to hurry because the Shén harbour watch were pulling an enormous chain across the entrance to the harbour to block all traffic. Our Shén managed to obtain a rowboat and caught up to us just outside the harbour. It looked as if a group of Shén ships were making ready to pursue us, so we quickly made for the Straits of Shéngalu.

Journey to the Naqsái Lands

2 Trantór 2371

Kushí’il Island

We sighted land – a swampy, low island. Writhing eel-like things rose out of the shallow muddy water. The captain steered the ship to the eastern side of what must be the main port, but more closely resembles a mud village. Our sailors told stories about malicious Shén, pirates, and thieves. Legends tell that anyone who lands here never leaves again, but we need to put in for fresh water.

There was some argument. Mridék wanted the Shén to go into town to buy fresh water, but they didn’t want to. They finally agreed and after a time they returned saying that they’d bought sufficient amounts of water from a Tinalíya merchant who would deliver it later. All the while I watched the black Shén ships come and go from the port. They were close enough that I could hear their barking, growling language as commands were given.

Later we pulled out and headed for Ssorvá. It was hot and humid with no wind. The ship moved slowly with limp sails. Davé had a deck of the round leather Livyáni playing cards and spent time sitting on the deck playing á’ab with the crew members. We saw plenty of Shén ships passing in both directions.

Journey to the Naqsái Lands

16 Pardán 2371

We were approaching Tsámra. The commander was concerned about hiding our remaining Shén. There was also talk of adjusting our manifests. When we neared the harbour our Mu’ugalavyáni “navigators” went ashore and the Shén disappeared.  The harbourmasters boarded, searched the ship, but found no sign of the Shén. I had no idea where they went to, but they were nowhere to be found.

We entered Kápranoi Bay. Originally Tsámra was known as Tsámra Larís. In ancient times huge storms nearly destroyed the city, sinking the half of the city known as Larís. It is said that if the waters of the bay are clear, one can look down and see the ancient streets and rooftops of Larís. It was a beautiful day with a good breeze. I leaned on the railings and watched as the ship was towed into the crowded harbour, but could not see fabled Larís.

Most of us were glad of the opportunity to get off the ship. On shore we didn’t see many people. The Livyáni probably preferred to keep out of sight. There were groups of Mu’ugalavyáni standing around drinking the reddish dná grain beer.

Chatán decided that he wanted to buy a new pleasure slave to replace the one who was most probably murdered by the Naqsái girl and finished off by the Shén. First Chatán, Tékuna, and I had to go and change our Tsolyáni káitars for Livyáni shídoz. Chatán asked where he might find a good pleasure slave. The money changers indicated that the slaves would be more expensive than Chatán thought. They told him to avoid the shops where slaves were chained to poles, since those were usually of the poorest quality. The owner of the exchange recommended that we go to the shop of Morkúnuz. He also suggested that it would be better if Chatán paid for a slave with a clan writ. This was especially valued since the Mu’ugalavyáni did not recognise or tax writ transactions Chatán tipped him well.

We walked along to the markets where we saw long lines of poles set in cement with slaves chained to them. They were of all ages and obviously mostly labourers. Merchants came out, eager to sell, but we moved on. Further on we saw slaves in penned areas with sheds with overseers keeping an eye on them. Chatán asked one about Morkúnuz. The slaver came out and began to talk to Chatán. I was a little surprised. After all Chatán was well-born and shouldn’t have to talk to one so low as this. When I mentioned this Chatán explained that it would take too long to haggle while speaking by way of a servant. I said nothing but hoped that he wouldn’t take such a casual an attitude when we got back in the civilised world.

The slaver told a huge Nlúss overseer to haul out a filthy girl of about 13 years. Chatán said he preferred to see another; it would not be good to select the first slave offered – no matter how hurried one was. The next slave was a younger one, maybe 11 years, bound in a wooden rack. That one would obviously cause too much trouble, although she was better looking and had long glossy hair. Chatán asked for another one. The third slave was an adult, tall with a fair complexion and a well-shaped triangular face. Obviously she was Livyáni; her back was covered in tattoos. Chatán looked her over, checked her teeth and asked the price. The slaver replied 700 shíduk. Chatán countered with 300 allótish and the haggling began in earnest. Eventually the slaver turned to Tékuna and offered the girl to him for 600 shíduk. Tékuna answered 600 for that one and the dirty one. They finally settled on 550 for both. The transaction was completed. Chatán’s new pleasure slave announced that she was high born and a priestess of Quyá, and that she would run away as soon as possible. Apparently Morkúnuz uses her as bait. He sells her and then has her recaptured and sells her repeatedly. Her name is Otenéb. Tékuna’s slave is Me’eléth. She was Naqsái and said that she was here on a mission. She was supposed to go to Tsámra to meet the Livyáni rebellion leaders. Tékuna originally had her thrown into the bargain just to give her to the Shén, but being Naqsái, she would be more valuable alive. I was happy that we would be spared the smell of the Shén’s miserable cooking.

Soon after we returned to the ship there was a commotion. Apparently our commander offended one of the Mu’ugalavyáni guards and ended up having some of them chase him back to the docks. There was much shouting and gesturing, but they finally allowed him to return to the ship.

Journey to the Naqsái Lands

14 Pardán 2371

The past two days were uneventful. We continued down the coast with little change in the landscape. Tonight was very dark with no moons. I am glad to have the faint light of the ships lights and the coast to navigate by.

I decided to retire early and as I was arranging my blankets, I found something sharp in my mat. It was a knife fixed with the point up. I backed away without touching anything relevant and did my best to calm myself. Then I called up a spell of elicitation to see who put the knife there. In the vision, I saw the knife float into place by itself. I recalled the story of the invisible stowaway and in my mind I apologised for any malformed thoughts I had regarding our commander, and hurried to his cabin.

I asked him to come and see what I had found and explained the story to him. We questioned my servants. They had not seen anyone come or go from the cabin. No one we asked could identify the knife. Fromm that point on I decided to keep one of my servants with me at all times.

I went back to my room and fixed my mat as well as I could and was nearly asleep when I heard a scream. I raced out to find that Arogái had been bitten by a “crunchie”. The Shén had bought a barrel of crustaceans that they ate as snacks. Apparently one of the crunchies chewed its way out of the barrel and now the things were loose on the ship. I performed a heal spell on Arogái. Afterwards I was too agitated to sleep, so I calmed myself by watching the glowing green phosphorescent sea for a while. Eventually I returned to my sleeping mat.

It felt like I was barely asleep when Chatán, the first mate came to fetch me. Another body, or part of one, was found. The story was rushed and unclear as we headed for the deck. Still no moons, so I created a small light spell. There was an obvious attempt to wash away a quantity of blood off the deck. An elicitation spell revealed only that the cabin boy had been there. After a search, he was nowhere to be found, and was most likely to be the source of all the blood. The whole time we were at this we were annoyed by the little crabs with which the Shén had cursed our ship.

A call went up saying that something was pacing our ship off the port. We could all easily see the phosphorescent wake, but nothing that created it. Chatán got out his longbow. As he was about to fire, one of the accursed crabs bit him and he lost the shot. Zagár managed to stomp the thing. The missing cabin boy was forgotten in the excitement as the crew now concentrated on the phosphorescent trail. One sailor speculated that it was a Tsó gú, the swimming undead. If one got aboard it would attack and suck out the brains of its victims. Other crew members thought that it was another form of sea life, or maybe the ghosts of sailors. Tékuna was summoned and asked if he could identify it. He’d never seen this before, but one of his servants said it might be a vé fish.

Mridék and I decided to talk to the Shén. One of them confessed that they had found a part of a torso or a leg. At that point our commander lost his temper, something I never thought I would see. The shouting match centred on the previous promise not to eat any crew members and it was uncertain as to whether a cabin boy constituted a true crew member. The argument continued until the commander extracted a promise from the Shén that they would not eat anyone, or part of anyone, without getting prior permission from the commander. The Shén swore that they did not kill the cabin boy, but only found a couple parts. I dreaded that tomorrow morning we would be greeted by more stench coming from the canvas shanty that they have rigged up on the forecastle.

While all that was happening Chatán had been trying to get another shot off at whatever it was off the port side. Now that Mridék was done with the Shén, he tried to get Chatán to stop. Some confusion ensued and Chatán was struck. By whom, it’s uncertain, but I was left to heal the first mate’s head while the commander went below to meditate on the situation.

After a while the commander returned with a woman I hadn’t seen before. There were rumours that he had his own private companion, but I assumed they were only rumours since no one had seen her.

She immediately pointed at Chatán and yelled that the invisible being was behind him. Chatán slashed and lunged, but it was too quick for him. Something grabbed his wrist and whipped him overboard. Poor Chatán managed to grab the rudder and climb up the ropes that the sailors threw down to him.

I felt I knew what needed to be done and told Mridék that I was going below to get supplies. In my cabin, I pulled out my old notes from when I was a student. I’d practised the spell of the Gate of the Grey Pentacle, but never actually used the spell. At temple school we carefully prepared and warded the rooms to practise the creation and casting of spells. There we had all the proper supplies, plenty of time, and a calm atmosphere to prepare our minds and effectively cast the spells. I was a competent student then, but I never thought I’d have to duplicate my efforts on a rocking ship surrounded by panicking sailors and an invisible target.

I pulled out another box and began to choose bottles of powders, inks, and chalks. A piece of grey chalk flew out of my hand! I retrieved it and bundled up the supplies, and then hurried to the commander’s cabin. Neither he nor his companion was there. I found them up on the deck and we quickly put together a plan. I would ready the spell while Mridék’s companion, Saíb would walk alongside me until she could point out the creature. As we began to search the deck we heard a moan from the crow’s nest. One of the marines went up and found Arogái. He had been badly injured. A couple more sailors went up with ropes and lowered him down while the Keténgku priest was summoned. Arogái said that he had been struck by something unseen and that he managed to hit it. Even though he couldn’t see it, he felt his fist connect. Davé did his best to cast a healing spell, but was unsuccessful. Arogái, our senior navigator died on the deck.

Tékuna said that he had the means to preserve Arogái’s body until we reached Tsámra, a few days from now. He and the sailors carried the body below. I thought about how I would miss Arogái. Although we shared a cabin, we didn’t see much of each other since I often took the night watch, learning to navigate by the moons and planets, while he worked during the day. Most of our time together was spent at our dawn meetings with Vakúlaz, learning as much as we could about the waters we were sailing and the lands toward which we were headed. Arogái always had a quick wit and a bright smile. He was clever without being mean and had a generous soul. I prayed that he had an easy voyage to the Isles of Taratané.

Journey to the Naqsái Lands

12 Pardán 2371

We continued to sail down the coast. Small Livyáni craft came alongside our ship to sell us fresh fish. One of the Shén bought a gigantic crab, apparently for another stew. Rumours have been circulating about an invisible stowaway or a ghostly woman seen on the quarterdeck. Mridék was very serious when he told me about this. He seemed to believe the stories. I began to doubt his sobriety.

Post Navigation